Humko Hamise Churalo (terjemahan Indonesia)

hamko hamii se churaa lo
curilah jiwaku

dil me.n kahii.n tum chhupaa lo
sembunyikanlah dalam hatimu

Chorus:
hamko hamii se churaa lo
curilah jiwaku

dil me.n kahii.n tum chhupaa lo
sembunyikanlah dalam hatimu

ham akele kho na jaa’e.n
semoga aku tak tersesat dalam kesendirian

duur tumse ho na jaa’e.n
semoga kutakkan pernah pergi jauh darimu

paas aa’o gale se lagaa lo
datanglah padaku, peluk aku

Chorus
hamko hamii se churaa lo
curilah jiwaku

dil me.n kahii.n tum chhupaa lo
sembunyikanlah dlam hatimu

yeh dil dhaDkaa do zulfe.n bikharaa do
biarkan jatungmu berdebar2; biarkan rambutmu terurai

sharmaake apna aa.nchal laharaa do
merahkan dan biarkan syal mu terbang

ham zulfe.n to bikharaa de.n
jika kamu membelai rambutku

din me.n raat ho na jaa’e
bisa membuat siang menjadi malam

ham aa.nchal to laharaa de.n
kuterbangkan syalku,

par barsaat na ho jaa’e
tapi bisa membuat hujan turun.

hone do barsaate.n
biarkan hujan turun

karnii hai.n kuch baate.n
ada banyak yang harus kita bicarakan

paas aa’o gale se lagaa lo
datang padaku; bawa aku dalam pelukanmu

Chorus
hamko hamii se churaa lo
curilah jiwaku

dil me.n kahii.n tum chhupaa lo
sembunyikanlah dalam hatimu

tumpe marte hai.n ham mar jaa’e.nge
aku memujamu, aku akan mati untukmu

yeh sab kahate hai.n ham kar jaa’e.nge
setiap orang mengatakan ini, tapi akan kulakukan dengan nyata

chuTkii bhar si.nduur se tum ab yeh maa.ng zaraa bhar do
usaplah bagian rambutku dengan sejumput merah sebagai simbol pernikahan
; lakukan sekarang

kal kya ho kisne dekha sab kuchh aaj abhii kar do
tak ada yang tahu apa yg akan terjadi besok, jadi lakukan sekarang

ho na ho sab raazii dil raazii rab raazii
mungkin tidak semua orang menyetujui, tapi hatiku menyetujui, dan juga Tuhan

paas aa’o gale se lagaa lo
datanglah padaku; peluklah!

hamko hamii se churaa lo
curilah jiwaku

dil me.n kahii.n tum chhupaa lo
sembunyikan dalam hatimu