DIL NE YEH KAHA HAI DIL SE


dil ne yeh kaha hai dil se My heart has spoken this to your heart
muhabbat ho ga’ii hai tum se. I have fallen in love with you
dil ne yeh kaha hai dil se… My heart has spoken this to your heart…
muhabbat ho ga’ii hai tum se… I have fallen in love with you
merii jaan mere dilbar mera etbaar kar lo My life, my love, have faith in me
jitna beqaraar huu.n mai.n khud ko beqaraar kar lo Make yourself as restless with longing as I am
merii dhaDkano.n ko samjho Understand my heartbeat
tum bhii mujhse pyaar kar lo Fall in love with me as well
dil ne yeh kaha hai dil se My heart has spoken this to your heart
muhabbat ho ga’ii hai tum se I have fallen in love with you
merii jaan mere dilbar mera etbaar kar lo My life, my love, have faith in me
jitna beqaraar huu.n mai.n khud ko beqaraar kar lo Make yourself as restless with longing as I am
merii dhaDkano.n ko samjho Understand my heartbeat
tum bhii mujhse pyaar kar lo Fall in love with me too
dil ne yeh kaha hai dil se My heart has spoken this to your heart
muhabbat ho ga’ii hai tum se I have fallen in love with you
tum jo kah do to chaa.nd taaro.n ko toD laa’uu.nga mai.n If you tell me, I’ll break off the moon and stars and bring them to you
in hawaao.n ko in ghaTaa’o.n ko moD laa’uu.nga mai.n I’ll turn the wind and clouds and bring them
tum jo kah do to chaa.nd taaro.n ko toD laa’uu.nga mai.n If you tell me, I’ll break off the moon and stars and bring them to you
in hawaao.n ko in ghaTaa’o.n ko moD laa’uu.nga mai.n I’ll turn the wind and clouds and bring them
kaisa ma.nzar hai merii aa.nkho.n me.n kaisa ahasaas hai What is this I see before me; what sort of feeling is this?
paas dariya hai duur sahara hai phir bhi kyo.n pyaas hai Near me, the sea; in the distance, the desert; yet why do I thirst?
kadmo.n me.n jahaa.n yeh rakh duu.n I shall place this world at your feet
jitna beqaraar huu.n mai.n khud ko beqaraar kar lo Make yourself as restless with longing as I am
merii dhaDkano.n ko samjho Understand my heartbeat
tum bhii mujhse pyaar kar lo Love me as well
dil ne yeh kaha hai dil se My heart has spoken this to your heart
muhabbat ho ga’ii hai tum se I have fallen in love with you
merii yaado.n me.n mere khwaabo.n me.n roz aate ho tum Daily you enter my memories, my dreams
is tarah bhala merii jaan mujhe kyo.n sataate ho tum Truly, my love, why you do torment me so?
merii yaado.n me.n mere khwaabo.n me.n roz aate ho tum Daily you enter my memories, my dreams
is tarah bhala merii jaan mujhe kyo.n sataate ho tum Truly, my love, why you do torment me so?
terii baaho.n se terii raaho.n se yuu.n na jaa’uu.nga mai.n I won’t depart from your embrace, your path, like this
yeh iraada hai mera waada hai lauT aa’uu.nga mai.n My intention, my promise is that I shall return
duniya se tujhe chura luu.n I shall steal you away from the world
thoDa i.ntazaar kar lo Just wait a little bit
jitna beqaraar huu.n mai.n khud ko beqaraar kar lo Make yourself as restless with longing as I am
merii dhaDkano.n ko samjho Understand my heartbeat
tum bhii mujhse pyaar kar lo… Fall in love with me too
kaise aa.nkhe.n chaar kar luu.n How do I meet your eyes?
kaise etbaar kar luu.n How do I have faith in you?
apnii dhaDkano.n ko kaise itna beqaraar kar luu.n How do I make my heartbeats impatient for you?
kaise tujhko dil mai.n de duu.n How shall I give you my heart?
kaise tujhse pyaar kar luu.n How do I fall in love with you?
dil ne yeh kaha hai dil se… My heart has spoken this to your heart
muhabbat ho ga’ii hai tum se… I have fallen in love with you
merii jaan mere dilbar mera etbaar kar lo My life, my love, have faith in me
jitna beqaraar huu.n mai.n khud ko beqaraar kar lo Make yourself as restless with longing as I am
merii dhaDkano.n ko samjho Understand my heartbeat
tum bhii mujhse pyaar kar lo… Fall in love with me as well…